Ancien élève diplômé des Hautes études et des Langues orientales, élève d’Henry Corbin, Stéphane Ruspoli Stéphane Ruspoli vit aux États-Unis.
Il a donné dans la collection Patrimoines des Éditions du Cerf plusieurs traductions de l’arabe et du persan : Le Traité de l’Esprit saint de Rûzbehân de Shîrâz – Étude préliminaire, traduction annotée suivies d’un commentaire de son Lexique du soufisme (Cerf, 2001) ; Le Livre des théophanies d’Ibn Arabî (Cerf, 2000) ; Le Message de Hallâj l’Expatrié – Recueil du Diwan (Cerf, 2005).
Chez d’autres éditeurs, Stéphane Ruspoli a également publié : Le livre des contemplations divines d’Ibn’ Arabî (Sindbad-Actes Sud, 1999) ; Le Livre Tawasin de Hallâj (Al Bouraq, 2007).
Stéphane Ruspoli est également l’auteur des articles Kubrâ, Semnânî et Nûrbakhsh dans le Dictionnaire critique de l’ésotérisme (PUF 1998).
OUVRAGES PUBLIÉS AUX ÉDITIONS ARFUYEN