Ainsi parlait Pétrarque

Dits et maximes de vie traduits de l’italien et du latin et présentés par Antoine de Rosny. BILINGUE

« Peut-être aurez-vous entendu parler de moi, même si je doute qu’un nom aussi mince, aussi obscur, voyage loin dans l’espace et le temps. » C’est ainsi que Pétrarque s’adresse à la postérité dans sa dernière Lettre de la vieillesse.

Sept siècles après, son œuvre connaît un regain d’intérêt considérable. C’est ainsi qu’ont été publiées récemment l’intégralité des Lettres familières (6 vol., 2002-2015) et des Lettres de la vieillesse (5 vol., à la traduction desquels a participé Antoine de Rosny, 2002-2013). Quant au fameux Canzoniere, plusieurs traductions en été données aux Belles Lettres (2009) ou chez Gallimard (2018).

Pétrarque (Francesco Petrarca) est aussi français qu’italien. Il passe sa jeunesse à Avignon ; c’est là qu’il rencontre Laure de Noves, passion de toute sa vie ; c’est dans sa maison des bords de Sorgue qu’il connaît les plus heureux moments.

L’œuvre de Pétrarque est l’une des plus vastes de la Renaissance italienne. On connaît le poète amoureux, mais on ignore le moraliste ; on connaît  l’écrivain italien, mais on oublie l’œuvre latine ; on prend pour argent comptant le mythe qu’il s’est lui-même construit (très moderne en cela !) et on néglige les textes. En réalité, a-t-il bien effectué l’ascension du mont Ventoux en compagnie de son frère Gérard ? Est-ce bien en l’église Sainte-Claire d’Avignon qu’il a eu la vision merveilleuse de Laure de Noves ? A-t-il vraiment reçu la couronne de lauriers sur le Capitole ?

Nulle vérité définitive chez Pétrarque, qui retouche inlassablement ses œuvres, à la manière du Montaigne des Essais. Son existence entière est placée sous le signe de l’exil et de l’errance. Pas d’écrivain plus cosmopolite que lui. Pas d’écrivain plus tourmenté par un amour impossible.

Les fragments ici présentés permettent de restituer l’unité de cet ensemble indissociable : traités, pamphlets, dialogues, poèmes et lettres. – Il sont été choisis et traduits par Antoine de Rosny, excellent connaisseur de l’œuvre de Pétrarque, qui a également participé à la traduction des Lettres de vieillesse aux Belles Lettres. Antoine de Rosny est également l’auteur du Ainsi parlait André Suarès.

      Coll. Ainsi parlait – 176 pages – 2021 – ISBN 978-2-845-90318-0 – 14 €